Un néologisme est un mot nouveau ou apparu récemment dans une langue ou une expression La création de nouveaux mots hapa
Néologisme

Un néologisme est un mot nouveau ou apparu récemment dans une langue (ou une expression). La création de nouveaux mots (hapax ou mots communs) est la néologisation. La discipline lexicologique qui étudie la création de ces unités émergentes est la néologie.
À côté des néologismes traditionnels, la plus grande partie[réf. souhaitée] des néologismes est constituée de néologismes déposés propres, appelés « marques ». C'est l'objet de l'onomastique et des articles consacrés aux marques, au naming et au branding.
Définitions
Étymologie
Du grec ancien νέος/néos, « nouveau », et λόγος/lógos, « parole ».
Néologisme objectif et subjectif
Certains linguistes distinguent :
- le néologisme objectif[réf. nécessaire], naturel à la langue, qui est un nouveau lemme (ou la création d'un nouveau lemme) apparaissant dans le lexique d'une langue, construit par dérivation (dont parasynthèse), dérivation impropre, mot composé, acronymie, abréviation, utilisation d'un mot-valise, etc. (et non hérité d'un état plus ancien de la langue ou emprunté d'une autre langue) ;
- du néologisme subjectif[réf. nécessaire], qui est le fait d'un auteur ou d'une personnalité ; on en fait alors une figure de style car il peut entrer de manière caractéristique dans la formation d'un style littéraire propre, comme dans celui de Louis-Ferdinand Céline ou de Frédéric Dard.
Définition linguistique : le néologisme objectif
Dans un sens général, un néologisme est tout mot nouveau entré dans le lexique d'une langue. La plupart du temps cependant on réserve l'emploi de néologisme à la création et à l'utilisation d'un mot ou d'une expression qu'on vient de former à partir d'éléments déjà existants dans la langue elle-même. De nombreux néologismes apparaissent pour des raisons pratiques et perdent rapidement leur valeur de nouveauté. Le néologisme est d'usage limité (à un jargon, un sociolecte, technolectes, etc.). S'il se maintient dans le lexique (et n'est pas seulement un effet de mode), les locuteurs n'auront, au bout d'un temps variable, plus l'intuition de sa nouveauté. C'est quand le néologisme est acquis par un assez grand nombre de locuteurs qu'on peut dire qu'il est lexicalisé. Dans ce cas, il commence généralement par être admis par certains dictionnaires. Il convient de se rappeler que ceux-ci ne font que représenter l'usage : ce n'est pas parce qu'un dictionnaire accepte un néologisme que celui-ci est, ipso facto, lexicalisé mais l'inverse.
L'emprunt de mots d'une langue vers une autre, de l'anglais au français par exemple (« mail », « internet », « parking », etc.) est une méthode de création naturelle de néologisme ; le répertoire de la Délégation générale à la langue française en recense ainsi plus de 3 000 en 2008.
Définition stylistique : le néologisme subjectif
En littérature, on utilise souvent des néologismes pour des considérations esthétiques, dans le cadre des mythopoeïa par exemple, comme chez l'écrivain et poète franco-belge Henri Michaux qui invente des mots aux qualités descriptives poétiques, comme : « endosque », « rague », « roupète », « pratèle ». Raymond Queneau, Boris Vian dans L'écume des jours, Alfred Jarry dans son Ubu forment de nombreux néologismes, ce qui aboutit à créer l'équivalent d'une langue parallèle.
Néologismes spontanés et terminologiques
Certains linguistes distinguent les néologismes spontanés (appelés aussi néologismes lexicographiques, ils sont formés sans motivation apparente et généralement peu diffusés au-delà de la langue dans laquelle ils ont été créés) et les néologismes terminologiques (appelés par certains terminologues néonymes, ils sont créés afin de combler des besoins de dénomination, généralement en recourant aux compositions savantes, et sont voués à une diffusion internationale).
Néologismes selon les processus lexicogénétiques
D'autres linguistes distinguent :
- le néologisme de forme qui est un mot nouveau au sens où il n'existait pas, un mot forgé : par exemple, en informatique, courriel (pour e-mail et pour courrier électronique) ;
- le néologisme d'emprunt lexical d'un mot étranger sans modification (faire du shopping, etc.) ou avec une adaptation minime à la langue (sérendipité à la place de serendipity, etc.) ;
- le néologisme de sens, appelé aussi néosémie, qui est l'emploi d'un mot qui existe dans le lexique d'une langue dans un sens nouveau : par exemple, quand « virus » passe d'un emploi en biologie à un emploi en informatique.
D'autres encore distinguent la formation des néologismes selon les processus lexicogénétiques qui peuvent être classés en trois grandes catégories selon que la nouveauté lexicale qu'ils engendrent concerne à la fois le signifiant et le signifié (processus de néologie morpho-sémantique), le signifié (processus de néologie sémantique), ou seulement le signifiant (processus de néologie morphologique).
Classification des néologismes
Les néologismes peuvent être rangés sous trois grandes catégories selon Jaime Semprun. Ces catégories correspondent aux circonstances qui ont fait apparaître la nécessité d'utiliser un nouveau mot.
Nécessité de nommer des réalités nouvelles
Il s'agit d'un besoin élémentaire d'inventer de nouveaux mots pour signifier de nouvelles choses. Cette nécessité serait la moins contestée, comme pour les mots scanner, chimiothérapie, console de jeux. La seule opposition que rencontrent les néologismes de cette catégorie serait au sujet des emprunts à l'anglo-américain, mais surtout pour préférer une forme française (baladeur plutôt que walkman).
Nécessité de nommer des réalités préexistantes, mais non distinguées d'un ensemble plus vaste
Cette deuxième catégorie se charge de nommer des réalités qui ne sont pas à proprement parler nouvelles, mais qui n'ont pas été distinguées ou isolées des ensembles plus vastes auxquelles elles sont confondues. Elle s'impose presque aussi facilement que la première catégorie. Biodiversité, convivialité, immunodéficience, ces concepts restaient inaperçus dans l'imprécision scientifique de .
Noms nouveaux pour des réalités anciennes
Cette troisième catégorie concerne les noms nouveaux qu'il a fallu donner à des réalités anciennes, car la conscience a changé par évolution des mœurs, ou grâce à ou parce qu’on a acquis à leur sujet des connaissances qu'on ne possédait pas auparavant. Ces néologismes sont facilement blâmés, car souvent apparentés au « politiquement correct » (terme lui même néologisme, figure par laquelle on déguise des idées désagréables, odieuses ou tristes, sous des noms qui ne sont point les noms propres de ces idées, qui leur sert de voiles d'après le grammairien et philosophe français Dumarsais.
Néologicité
Le temps qu'un néologisme met pour cesser d'en être un dépend du sentiment de néologie chez les locuteurs, les néologismes sont plus ou moins perçus comme tels par les locuteurs selon leur type (ainsi, les nouvelles formes seront davantage reconnues comme "néologisme" que la néosémie par les locuteurs, et les formes irrégulières seront plus saillantes que les formes régulières)). Le néologisme constitue ainsi une notion relative et opératoire, et les lexicographes tendent à indiquer la date d'apparition plutôt que la mention NEOL dans les dictionnaires.
Traditionnellement (par exemple, dans les années 1970 chez Pierre Gilbert ou Louis Guibert), les linguistes disent qu'un néologisme met dix ans avant de s'intégrer dans la langue. Au vingt-et-unième siècle, cela tend à être plus rapide (cinq ans). Sablayrolles et Pruvost se montrent sceptiques quant à cette quantification, qui est difficile à mesurer : ils en concluent que le sentiment de néologie est fluctuant. En revanche, un dictionnaire des néologismes publié vers 2020 (l'ouvrage datant de 2019) ne pourrait présenter de mots datant d'une décennie ou plus, qui ne seraient plus perçus comme récents.
Exemples de néologismes communs
Certains de ces néologismes ont été créés de toutes pièces par volonté de contrer l'utilisation de mots anglais ou étrangers, notamment dans le domaine informatique (par exemple courriel, tapuscrit…).
Nous ne traiterons que des mots communs, les néologismes propres (marques, titres, etc.) étant tout autre chose, du domaine de l'onomastique
- Abracadabrantesque, néologisme utilisé par Mario Proth en 1865 dans son livre Les Vagabonds, repris par Arthur Rimbaud dans son poème Le Cœur supplicié en 1871.
- Adulescent, contraction de adulte et adolescent (ce néologisme est un mot-valise).
- Alunir, par changement du radical de atterrir sur la Lune.
- Arobasque proposition pour franciser arobase en relation avec arabesque.
- Baladeur, néologisme créé par une des commissions ministérielles de terminologie pour lutter contre le franglais et remplacer le produit-marque () Walkman (1979).
- Capillotracté : terme souvent attribué à tort à l’humoriste Pierre Desproges, signifiant « tiré par les cheveux », venant du latin « capillo », cheveu et « tracto », tiré.
- cédérom est un des néologismes issus des acronymes informatiques (voir plus haut) des supports CDROM.
- Consom'action, néologisme qui exprime l'idée selon laquelle on peut « agir en consommant » ou « voter avec son caddie » en choisissant de consommer de façon citoyenne et non plus seulement de manière consumériste[réf. nécessaire].
- Courriel, contraction de courrier électronique comme alternative à e-mail et à ses variantes.
- Dévédé est un des néologismes issus des acronymes informatiques (voir plus haut) des supports DVD.
- e-commerce, pour le commerce consacré exclusivement à Internet ; le e (provenant de l'anglais electronic, qui signifie électronique, cette graphie étant déconseillée par la Commission générale de terminologie et de néologie) est ajouté à commerce, bien qu'il pourrait y avoir d'autres néologismes utilisant d'autres racines comme « télécommerce », où la racine grecque télé signifie loin, comme « cybercommerce », cybercafé, utilisant la racine grecque kubernân qui signifie gouverner.
- Fractale : néologisme créé par Benoît Mandelbrot en 1974, il désigne une courbe ou surface de forme irrégulière ou morcelée qui se crée en suivant des règles déterministes ou stochastiques impliquant une homothétie interne.
- Frontage : mot créé en 2012 par l'urbaniste Nicolas Soulier et calqué sur l'anglais frontage (1620) pour désigner le terrain compris entre la base d'une façade et la chaussée.
- Informatique : créé en 1962 par Philippe Dreyfus pour son entreprise Société d'Informatique Appliquée, calque de l'allemand Informatik (1957), mot-valise créé à partir d'information et automatique. Il fut officiellement consacré par Charles de Gaulle qui trancha lors d’un Conseil des ministres entre « informatique » et « ordinatique ». Le mot est maintenant parfaitement lexicalisé.
- Logiciel est un des néologismes créés par une des commissions ministérielles de terminologie pour lutter contre le franglais.
- Madelle, tentative faite pour « mademoiselle ».
- Phablette, créé en 2010 pour désigner les smartphones de taille intermédiaire entre l'iPhone et les tablettes.
- Photophoner : verbe pour décrire l'action d'envoyer par[réf. nécessaire]photophone une photo prise avec ce même photophone, néologisme crée en 2002 par le journaliste Pierre-Alain Buino pour traduire l'américain camera-phone.
- Pourriel, contraction de poubelle et courriel (ou de pourri et courriel) pour désigner du courrier électronique (souvent publicitaire) non sollicité et envahissant ; exemple : le spam.
- Promeneur désigne un chargeur de portables portable.
- Spleen : mot inventé par le poète Charles Baudelaire, dans le recueil Le Spleen de Paris, venant de l’anglais « spleen » [la mauvaise humeur, humeur noire], désignant une profonde mélancolie rêveuse.
- Tapuscrit désigne un texte qui n'est pas manuscrit mais tapé à la machine à écrire ou à l'ordinateur.
- Unicifier : néologisme forgé[réf. nécessaire] à partir du terme « unicité » qui exclut toute pluralité.
- VTT (Vélo tout terrain) (1983), néologisme créé par une des commissions ministérielles de terminologie pour lutter contre le franglais[réf. nécessaire] et remplacer mountainbike et MTB.
Pour mémoire, néologismes historiques
- Vélocipède, supplanté par Vélo
- Bicycle, supplanté par Bicyclette
- Aéroplane, 1855, supplanté par Avion
- Aviation, inventé en 1863 par le journaliste Gabriel de La Landelle par concaténation du radical latin avis, qui désigne un oiseau et du suffixe -tion (comme dans locomotion).
- Autobus, mot-valise créé en 1906 sur automobile et sur bus, ancienne désinence latine lexicalisée par métanalyse puis hypostase à partir d'omnibus. Le mot est maintenant lui aussi parfaitement lexicalisé et le suffixe bus permet de construire d'autres néologismes comme abribus (marque déposée)
- Automobile, créé en 1890 en tant qu'adjectif pour qualifier les tramways à vapeur par opposition aux tramways hippomobiles, à traction animale.
- Omnibus (1826).
Néologismes de sens
- Virus (informatique)
- Souris (informatique)
Méthodes mondiales de traduction des néologismes étrangers
Les langues ont recours à une gamme de méthodes de traduction pour faire face au lexique des nouvelles technologies et tendances.
Importation sans traduction
Les emprunts lexicaux sont courants.
Exemples :
- Français week-end ;
- Néerlandais computer.
Modification orthographique
- Français bogue, de l'anglais « bug »
- Arabe istratigiya pour signifier stratégie
- Anglais américain maneuver (la version britannique est manoeuvre)
Traduction littérale
Exemples de traduction littérales :
- Français code source pour l'anglais source code ;
- Arabe كرة القدم (litt. « balle de pied ») pour football.
Création d'un mot composé
- Islandais gervitungl, littéralement lune artificielle pour signifier satellite
- Arabe قمر إصطناعي, littéralement « lune artificielle » pour signifier satellite
- Chinois 电脑 dian nao, littéralement cerveau électrique pour signifier ordinateur
Dérivation lexicale
Il s'agit de modifier une racine existante selon ses règles de morphologie ou avec affixe.
Exemples :
- russe самолет, littéralement soi-volant pour signifier « avion » ;
- russe излучение, de à partir de + lumière + participe de nom pour signifier rayonnement ;
- français alunissage, téléchargement, ailière.
Extension de sens
- Allemand Kern- pour nucléaire
- Anglais fire-wall ou français pare-feu dans le domaine de l'informatique
- Français suisse parc, jadis l'étendue pour laisser paître le cheptel, devenu l'espace pour garer les véhicules
Réapparition
Un mot tombé en désuétude réapparaît.
Exemples :
- Arabe haatif pour téléphone, signifiant quelqu'un qui appelle mais qui ne se voit pas ;
- Islandais sími pour téléphone ;
- Français port (port en informatique) qui existe encore dans Saint-Jean-Pied-de-Port (du latin Portus, passage).
Adaptation phono-sémantique
Il s'agit de choisir un mot dont le sens et le son ressemblent au terme étranger.
Exemples :
- Français bloc-notes pour blog ;
- Islandais eyðni comme paire phonosémantique de l'anglais AIDS ;
- utilisation de la racine trilitéral arabe t/q/n pour le mot technologie.
Autres néologismes
Néologismes politiques
Comme la langue française en général, le vocabulaire politique évolue de façon constante et voit régulièrement apparaître des nouvelles expressions et des néologismes. Parfois créés sans but partisan, ces expressions nouvelles et néologismes politiques peuvent aussi être le fait d'une communication politique active, dans un but de publicité médiatique ou de propagande. Les idées politiques sont parfois diffusées grâce à ces expressions nouvelles et néologismes destinés à être diffusés par les médias. Cette diffusion permet une propagation de l'idéologie sous-tendue par la création du néologisme.
De fait, ces expressions nouvelles et ces néologismes sont généralement utilisés par un bord politique, et rejetés par les autres. Certains s'appliquent directement à une personne, d'autres sont créés pour soutenir une idée.
En psychiatrie
En psychiatrie, le néologisme est une tendance linguistique qui consiste en l'utilisation immodérée et pathologique de mots nouveaux créés soit à partir de sons, soit par fusion de mots ou de fragments de mots usuels, et utilisé par un malade dans certains états délirants. Les néologismes renvoient au diagnostic de psychose ou d'aphasie sensorielle.[réf. nécessaire]
Le psychiatre allemand Emil Kraepelin a ainsi étudié les troubles du langage intérieur dans le rêve, ce qu'il a nommé les « néologismes dans le rêve ».
Dictionnaire de néologismes
Le Baleinié est un dictionnaire français en trois tomes qui a créé 454 néologismes pour décrire les tracas du quotidien. Selon ses auteurs, les mots ont été créés de manière arbitraire, sans utiliser de racine et avec un rapport entièrement phonologique. Le dictionnaire ne contient pas de Q.
Notes et références
- Centre national de ressources textuelles et lexicales, Définition du mot « néologisme ».
- Maria Teresa Cabré, La Terminologie. Théorie, méthode et application, Les Presses universitaires d'Ottawa / Armand Colin, , p. 255).
- Sablayrolles, 2002.
- Jean Tournier, Introduction descriptive à la lexicogénétique de l'anglais contemporain, Slatkine, , p. 47-48.
- Jaime Semprun, Défense et illustration de la novlangue française, Paris, Éditions de l'Encyclopédie des Nuisances, , 89 p. (ISBN 2-910386-22-8 et 9782910386221, OCLC 57691307).
- Collectif, Le dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, , p. 322
- LOMBARD Alizée, HUYGHE Richard, « Catégorisation comme néologisme et sentiment des locuteurs », Langue française, 2020/3 (N° 207), p. 123-138. DOI : 10.3917/lf.207.0123. URL : https://www-cairn-info.ezproxy.u-paris.fr/revue-langue-francaise-2020-3-page-123.htm.
- PRUVOST Jean, SABLAYROLLES Jean-François, « Chapitre II. Une réalité difficile à cerner », dans : Jean Pruvost éd., Les néologismes. Paris cedex 14, Presses universitaires de France, coll. « Que sais-je ? », 2019, p. 31-39. URL : https://www-cairn-info.ezproxy.u-paris.fr/les-neologismes--9782130815914-page-31.htm
- Mario Proth, Les Vagabonds, Paris, Michel-Lévy frères, , 324 p., p. 125 [lire en ligne].
Voir aussi
Figure mère | Figure fille |
---|---|
dérivation lexicale, néologie |
Antonyme | Paronyme | Synonyme |
---|---|---|
jeu de mots, mot-valise |
Bibliographie
- Jean Pruvost et Jean-François Sablayrolles, Les néologismes, Paris, Presses universitaires de France, 2019.
- Vincent Balnat et Christophe Gérard (éds.), Néologie et noms propres, Paris, Garnier (= Cahiers de lexicologie, 113), 2018.
- Vincent Balnat et Christophe Gérard (éds.), Les études de néologie au XXIe siècle : un état de la recherche européenne, Paris, Garnier (= Neologica, 15), 2021.
- H. France, Dictionnaire de la langue verte : archaïsmes, néologismes, locutions étrangères, patois, .
- Jaime Semprun, Défense et illustration de la novlangue française, Paris, Éditions de l'Encyclopédie des Nuisances, , 89 p. (ISBN 2-910386-22-8)
- Neologica, Classiques Garnier, revue consacrée aux néologismes.
Articles connexes
- Anglicisation
- Anglicisme
- Branding
- Défense de la langue française
- Dérivation lexicale
- Expression ou néologisme politique
- Francisation
- Franglais
- Gallicisme
- Lemme
- Lexicalisation
- Lexicologie
- Naming (marques)
- Onomastique
- Purisme linguistique
- Régionalisme
Liens externes
- Notices d'autorité :
- BnF (données)
- LCCN
- GND
- Japon
- Israël
- Tchéquie
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Britannica
- Gran Enciclopedia Aragonesa
- Gran Enciclopèdia Catalana
- Store norske leksikon
- Ressource relative à la recherche :
- JSTOR
- Inventer les mots de demain (OuLaPo)
- Portail de la linguistique
- Portail de la littérature
Auteur: www.NiNa.Az
Date de publication:
wikipedia, wiki, wikipédia, livre, livres, bibliothèque, article, lire, télécharger, gratuit, téléchargement gratuit, mp3, vidéo, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, image, musique, chanson, film, livre, jeu, jeux, mobile, téléphone, android, ios, apple, téléphone portable, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, ordinateur
Un neologisme est un mot nouveau ou apparu recemment dans une langue ou une expression La creation de nouveaux mots hapax ou mots communs est la neologisation La discipline lexicologique qui etudie la creation de ces unites emergentes est la neologie Si ce bandeau n est plus pertinent retirez le Cliquez ici pour en savoir plus Cet article ne cite pas suffisamment ses sources septembre 2014 A cote des neologismes traditionnels la plus grande partie ref souhaitee des neologismes est constituee de neologismes deposes propres appeles marques C est l objet de l onomastique et des articles consacres aux marques au naming et au branding DefinitionsEtymologie Du grec ancien neos neos nouveau et logos logos parole Neologisme objectif et subjectif Certains linguistes distinguent le neologisme objectif ref necessaire naturel a la langue qui est un nouveau lemme ou la creation d un nouveau lemme apparaissant dans le lexique d une langue construit par derivation dont parasynthese derivation impropre mot compose acronymie abreviation utilisation d un mot valise etc et non herite d un etat plus ancien de la langue ou emprunte d une autre langue du neologisme subjectif ref necessaire qui est le fait d un auteur ou d une personnalite on en fait alors une figure de style car il peut entrer de maniere caracteristique dans la formation d un style litteraire propre comme dans celui de Louis Ferdinand Celine ou de Frederic Dard Definition linguistique le neologisme objectif Dans un sens general un neologisme est tout mot nouveau entre dans le lexique d une langue La plupart du temps cependant on reserve l emploi de neologisme a la creation et a l utilisation d un mot ou d une expression qu on vient de former a partir d elements deja existants dans la langue elle meme De nombreux neologismes apparaissent pour des raisons pratiques et perdent rapidement leur valeur de nouveaute Le neologisme est d usage limite a un jargon un sociolecte technolectes etc S il se maintient dans le lexique et n est pas seulement un effet de mode les locuteurs n auront au bout d un temps variable plus l intuition de sa nouveaute C est quand le neologisme est acquis par un assez grand nombre de locuteurs qu on peut dire qu il est lexicalise Dans ce cas il commence generalement par etre admis par certains dictionnaires Il convient de se rappeler que ceux ci ne font que representer l usage ce n est pas parce qu un dictionnaire accepte un neologisme que celui ci est ipso facto lexicalise mais l inverse L emprunt de mots d une langue vers une autre de l anglais au francais par exemple mail internet parking etc est une methode de creation naturelle de neologisme le repertoire de la Delegation generale a la langue francaise en recense ainsi plus de 3 000 en 2008 Definition stylistique le neologisme subjectif Article connexe figure de style En litterature on utilise souvent des neologismes pour des considerations esthetiques dans le cadre des mythopoeia par exemple comme chez l ecrivain et poete franco belge Henri Michaux qui invente des mots aux qualites descriptives poetiques comme endosque rague roupete pratele Raymond Queneau Boris Vian dans L ecume des jours Alfred Jarry dans son Ubu forment de nombreux neologismes ce qui aboutit a creer l equivalent d une langue parallele Neologismes spontanes et terminologiques Certains linguistes distinguent les neologismes spontanes appeles aussi neologismes lexicographiques ils sont formes sans motivation apparente et generalement peu diffuses au dela de la langue dans laquelle ils ont ete crees et les neologismes terminologiques appeles par certains terminologues neonymes ils sont crees afin de combler des besoins de denomination generalement en recourant aux compositions savantes et sont voues a une diffusion internationale Neologismes selon les processus lexicogenetiques D autres linguistes distinguent le neologisme de forme qui est un mot nouveau au sens ou il n existait pas un mot forge par exemple en informatique courriel pour e mail et pour courrier electronique le neologisme d emprunt lexical d un mot etranger sans modification faire du shopping etc ou avec une adaptation minime a la langue serendipite a la place de serendipity etc le neologisme de sens appele aussi neosemie qui est l emploi d un mot qui existe dans le lexique d une langue dans un sens nouveau par exemple quand virus passe d un emploi en biologie a un emploi en informatique D autres encore distinguent la formation des neologismes selon les processus lexicogenetiques qui peuvent etre classes en trois grandes categories selon que la nouveaute lexicale qu ils engendrent concerne a la fois le signifiant et le signifie processus de neologie morpho semantique le signifie processus de neologie semantique ou seulement le signifiant processus de neologie morphologique Classification des neologismesLes neologismes peuvent etre ranges sous trois grandes categories selon Jaime Semprun Ces categories correspondent aux circonstances qui ont fait apparaitre la necessite d utiliser un nouveau mot Necessite de nommer des realites nouvelles Il s agit d un besoin elementaire d inventer de nouveaux mots pour signifier de nouvelles choses Cette necessite serait la moins contestee comme pour les mots scanner chimiotherapie console de jeux La seule opposition que rencontrent les neologismes de cette categorie serait au sujet des emprunts a l anglo americain mais surtout pour preferer une forme francaise baladeur plutot que walkman Necessite de nommer des realites preexistantes mais non distinguees d un ensemble plus vaste Cette deuxieme categorie se charge de nommer des realites qui ne sont pas a proprement parler nouvelles mais qui n ont pas ete distinguees ou isolees des ensembles plus vastes auxquelles elles sont confondues Elle s impose presque aussi facilement que la premiere categorie Biodiversite convivialite immunodeficience ces concepts restaient inapercus dans l imprecision scientifique de Noms nouveaux pour des realites anciennes Cette troisieme categorie concerne les noms nouveaux qu il a fallu donner a des realites anciennes car la conscience a change par evolution des mœurs ou grace a ou parce qu on a acquis a leur sujet des connaissances qu on ne possedait pas auparavant Ces neologismes sont facilement blames car souvent apparentes au politiquement correct terme lui meme neologisme figure par laquelle on deguise des idees desagreables odieuses ou tristes sous des noms qui ne sont point les noms propres de ces idees qui leur sert de voiles d apres le grammairien et philosophe francais Dumarsais NeologiciteLe temps qu un neologisme met pour cesser d en etre un depend du sentiment de neologie chez les locuteurs les neologismes sont plus ou moins percus comme tels par les locuteurs selon leur type ainsi les nouvelles formes seront davantage reconnues comme neologisme que la neosemie par les locuteurs et les formes irregulieres seront plus saillantes que les formes regulieres Le neologisme constitue ainsi une notion relative et operatoire et les lexicographes tendent a indiquer la date d apparition plutot que la mention NEOL dans les dictionnaires Traditionnellement par exemple dans les annees 1970 chez Pierre Gilbert ou Louis Guibert les linguistes disent qu un neologisme met dix ans avant de s integrer dans la langue Au vingt et unieme siecle cela tend a etre plus rapide cinq ans Sablayrolles et Pruvost se montrent sceptiques quant a cette quantification qui est difficile a mesurer ils en concluent que le sentiment de neologie est fluctuant En revanche un dictionnaire des neologismes publie vers 2020 l ouvrage datant de 2019 ne pourrait presenter de mots datant d une decennie ou plus qui ne seraient plus percus comme recents Exemples de neologismes communsCertains de ces neologismes ont ete crees de toutes pieces par volonte de contrer l utilisation de mots anglais ou etrangers notamment dans le domaine informatique par exemple courriel tapuscrit Nous ne traiterons que des mots communs les neologismes propres marques titres etc etant tout autre chose du domaine de l onomastique Abracadabrantesque neologisme utilise par Mario Proth en 1865 dans son livre Les Vagabonds repris par Arthur Rimbaud dans son poeme Le Cœur supplicie en 1871 Adulescent contraction de adulte et adolescent ce neologisme est un mot valise Alunir par changement du radical de atterrir sur la Lune Arobasque proposition pour franciser arobase en relation avec arabesque Baladeur neologisme cree par une des commissions ministerielles de terminologie pour lutter contre le franglais et remplacer le produit marque Walkman 1979 Capillotracte terme souvent attribue a tort a l humoriste Pierre Desproges signifiant tire par les cheveux venant du latin capillo cheveu et tracto tire cederom est un des neologismes issus des acronymes informatiques voir plus haut des supports CDROM Consom action neologisme qui exprime l idee selon laquelle on peut agir en consommant ou voter avec son caddie en choisissant de consommer de facon citoyenne et non plus seulement de maniere consumeriste ref necessaire Courriel contraction de courrier electronique comme alternative a e mail et a ses variantes Devede est un des neologismes issus des acronymes informatiques voir plus haut des supports DVD e commerce pour le commerce consacre exclusivement a Internet le e provenant de l anglais electronic qui signifie electronique cette graphie etant deconseillee par la Commission generale de terminologie et de neologie est ajoute a commerce bien qu il pourrait y avoir d autres neologismes utilisant d autres racines comme telecommerce ou la racine grecque tele signifie loin comme cybercommerce cybercafe utilisant la racine grecque kubernan qui signifie gouverner Fractale neologisme cree par Benoit Mandelbrot en 1974 il designe une courbe ou surface de forme irreguliere ou morcelee qui se cree en suivant des regles deterministes ou stochastiques impliquant une homothetie interne Frontage mot cree en 2012 par l urbaniste Nicolas Soulier et calque sur l anglais frontage 1620 pour designer le terrain compris entre la base d une facade et la chaussee Informatique cree en 1962 par Philippe Dreyfus pour son entreprise Societe d Informatique Appliquee calque de l allemand Informatik 1957 mot valise cree a partir d information et automatique Il fut officiellement consacre par Charles de Gaulle qui trancha lors d un Conseil des ministres entre informatique et ordinatique Le mot est maintenant parfaitement lexicalise Logiciel est un des neologismes crees par une des commissions ministerielles de terminologie pour lutter contre le franglais Madelle tentative faite pour mademoiselle Phablette cree en 2010 pour designer les smartphones de taille intermediaire entre l iPhone et les tablettes Photophoner verbe pour decrire l action d envoyer par ref necessaire photophone une photo prise avec ce meme photophone neologisme cree en 2002 par le journaliste Pierre Alain Buino pour traduire l americain camera phone Pourriel contraction de poubelle et courriel ou de pourri et courriel pour designer du courrier electronique souvent publicitaire non sollicite et envahissant exemple le spam Promeneur designe un chargeur de portables portable Spleen mot invente par le poete Charles Baudelaire dans le recueil Le Spleen de Paris venant de l anglais spleen la mauvaise humeur humeur noire designant une profonde melancolie reveuse Tapuscrit designe un texte qui n est pas manuscrit mais tape a la machine a ecrire ou a l ordinateur Unicifier neologisme forge ref necessaire a partir du terme unicite qui exclut toute pluralite VTT Velo tout terrain 1983 neologisme cree par une des commissions ministerielles de terminologie pour lutter contre le franglais ref necessaire et remplacer mountainbike et MTB Pour memoire neologismes historiques Velocipede supplante par Velo Bicycle supplante par Bicyclette Aeroplane 1855 supplante par Avion Aviation invente en 1863 par le journaliste Gabriel de La Landelle par concatenation du radical latin avis qui designe un oiseau et du suffixe tion comme dans locomotion Autobus mot valise cree en 1906 sur automobile et sur bus ancienne desinence latine lexicalisee par metanalyse puis hypostase a partir d omnibus Le mot est maintenant lui aussi parfaitement lexicalise et le suffixe bus permet de construire d autres neologismes comme abribus marque deposee Automobile cree en 1890 en tant qu adjectif pour qualifier les tramways a vapeur par opposition aux tramways hippomobiles a traction animale Omnibus 1826 Neologismes de sens Virus informatique Souris informatique Methodes mondiales de traduction des neologismes etrangersCette section ne cite pas suffisamment ses sources septembre 2014 Pour l ameliorer ajoutez des references de qualite et verifiables comment faire ou le modele Reference necessaire sur les passages necessitant une source Les langues ont recours a une gamme de methodes de traduction pour faire face au lexique des nouvelles technologies et tendances Importation sans traduction Les emprunts lexicaux sont courants Exemples Francais week end Neerlandais computer Modification orthographique Francais bogue de l anglais bug Arabe istratigiya pour signifier strategie Anglais americain maneuver la version britannique est manoeuvre Traduction litterale Exemples de traduction litterales Francais code source pour l anglais source code Arabe كرة القدم litt balle de pied pour football Creation d un mot compose Islandais gervitungl litteralement lune artificielle pour signifier satellite Arabe قمر إصطناعي litteralement lune artificielle pour signifier satellite Chinois 电脑 dian nao litteralement cerveau electrique pour signifier ordinateurDerivation lexicale Il s agit de modifier une racine existante selon ses regles de morphologie ou avec affixe Exemples russe samolet litteralement soi volant pour signifier avion russe izluchenie de a partir de lumiere participe de nom pour signifier rayonnement francais alunissage telechargement ailiere Extension de sens Allemand Kern pour nucleaire Anglais fire wall ou francais pare feu dans le domaine de l informatique Francais suisse parc jadis l etendue pour laisser paitre le cheptel devenu l espace pour garer les vehiculesReapparition Un mot tombe en desuetude reapparait Exemples Arabe haatif pour telephone signifiant quelqu un qui appelle mais qui ne se voit pas Islandais simi pour telephone Francais port port en informatique qui existe encore dans Saint Jean Pied de Port du latin Portus passage Adaptation phono semantique Article detaille Correspondance phono semantique Il s agit de choisir un mot dont le sens et le son ressemblent au terme etranger Exemples Francais bloc notes pour blog Islandais eydni comme paire phonosemantique de l anglais AIDS utilisation de la racine triliteral arabe t q n pour le mot technologie Autres neologismesNeologismes politiques Article detaille Expression ou neologisme politique Comme la langue francaise en general le vocabulaire politique evolue de facon constante et voit regulierement apparaitre des nouvelles expressions et des neologismes Parfois crees sans but partisan ces expressions nouvelles et neologismes politiques peuvent aussi etre le fait d une communication politique active dans un but de publicite mediatique ou de propagande Les idees politiques sont parfois diffusees grace a ces expressions nouvelles et neologismes destines a etre diffuses par les medias Cette diffusion permet une propagation de l ideologie sous tendue par la creation du neologisme De fait ces expressions nouvelles et ces neologismes sont generalement utilises par un bord politique et rejetes par les autres Certains s appliquent directement a une personne d autres sont crees pour soutenir une idee En psychiatrie En psychiatrie le neologisme est une tendance linguistique qui consiste en l utilisation immoderee et pathologique de mots nouveaux crees soit a partir de sons soit par fusion de mots ou de fragments de mots usuels et utilise par un malade dans certains etats delirants Les neologismes renvoient au diagnostic de psychose ou d aphasie sensorielle ref necessaire Le psychiatre allemand Emil Kraepelin a ainsi etudie les troubles du langage interieur dans le reve ce qu il a nomme les neologismes dans le reve Dictionnaire de neologismesLe Baleinie est un dictionnaire francais en trois tomes qui a cree 454 neologismes pour decrire les tracas du quotidien Selon ses auteurs les mots ont ete crees de maniere arbitraire sans utiliser de racine et avec un rapport entierement phonologique Le dictionnaire ne contient pas de Q Notes et referencesCette section est vide insuffisamment detaillee ou incomplete Votre aide est la bienvenue Comment faire Centre national de ressources textuelles et lexicales Definition du mot neologisme Maria Teresa Cabre La Terminologie Theorie methode et application Les Presses universitaires d Ottawa Armand Colin 1998 p 255 Sablayrolles 2002 Jean Tournier Introduction descriptive a la lexicogenetique de l anglais contemporain Slatkine 1985 p 47 48 a b c et d Jaime Semprun Defense et illustration de la novlangue francaise Paris Editions de l Encyclopedie des Nuisances 2005 89 p ISBN 2 910386 22 8 et 9782910386221 OCLC 57691307 a et b Collectif Le dictionnaire de linguistique et des sciences du langage 2012 p 322 LOMBARD Alizee HUYGHE Richard Categorisation comme neologisme et sentiment des locuteurs Langue francaise 2020 3 N 207 p 123 138 DOI 10 3917 lf 207 0123 URL https www cairn info ezproxy u paris fr revue langue francaise 2020 3 page 123 htm PRUVOST Jean SABLAYROLLES Jean Francois Chapitre II Une realite difficile a cerner dans Jean Pruvost ed Les neologismes Paris cedex 14 Presses universitaires de France coll Que sais je 2019 p 31 39 URL https www cairn info ezproxy u paris fr les neologismes 9782130815914 page 31 htm Mario Proth Les Vagabonds Paris Michel Levy freres 1865 324 p p 125 lire en ligne Voir aussiSur les autres projets Wikimedia Neologisme sur Wikimedia Commonsneologisme sur le Wiktionnaire Figure mere Figure fillederivation lexicale neologieAntonyme Paronyme Synonymejeu de mots mot valiseBibliographie Jean Pruvost et Jean Francois Sablayrolles Les neologismes Paris Presses universitaires de France 2019 Vincent Balnat et Christophe Gerard eds Neologie et noms propres Paris Garnier Cahiers de lexicologie 113 2018 Vincent Balnat et Christophe Gerard eds Les etudes de neologie au XXIe siecle un etat de la recherche europeenne Paris Garnier Neologica 15 2021 H France Dictionnaire de la langue verte archaismes neologismes locutions etrangeres patois 1990 Jaime Semprun Defense et illustration de la novlangue francaise Paris Editions de l Encyclopedie des Nuisances 2005 89 p ISBN 2 910386 22 8 Neologica Classiques Garnier revue consacree aux neologismes Articles connexes Anglicisation Anglicisme Branding Defense de la langue francaise Derivation lexicale Expression ou neologisme politique Francisation Franglais Gallicisme Lemme Lexicalisation Lexicologie Naming marques Onomastique Purisme linguistique Regionalisme Liens externes Notices d autorite BnF donnees LCCN GND Japon Israel Tchequie Notices dans des dictionnaires ou encyclopedies generalistes Britannica Gran Enciclopedia Aragonesa Gran Enciclopedia Catalana Store norske leksikon Ressource relative a la recherche JSTOR Inventer des mots nouveau allemand Neologismes Mitmach Worterbuch Inventer les mots de demain OuLaPo Portail de la linguistique Portail de la litterature